Revue Interdiciplinaire Luqman

Revue Interdiciplinaire Luqman

De la littérature comparée

Type de document : Original Article

Auteur
Résumé
Je dois souligner avant tout que j'emploie l'expression de littérature comparée dans son acception scientifique, c'est-à-dire l'étude des influences d'une littérature sur une autre ou d'un auteur sur un autre. Il ne s'agit donc pas d'établir une simple comparaison entre deux auteurs, deux œuvres littérai-res ou deux littératures. C'est cette méthode qui a d'abord été suivie par les comparatistes allemands et qui a donné naissance aux premiers ouvrages savants écrits dans ce do-maine, comme Gæthe en France de F. Baldensperger (1904) et Heine en France de L.P. Betz (1895). Mais la zone en-tre l'imitation et la coïncidence fortuite étant indéterminée, la simple similitude d'idées ne prouve pas l'influence d'un au-teur sur un autre. Il faut que l'auteur qui est censé avoir subi l'influence d'un autre, ait indubitablement connu les œuvres de ce dernier, ce qui est souvent difficile à prouver.

Titre d’article Persian

ادبیات تطبیقی

Auteur Persian

جواد حدیدی
Résumé Persian

قبل از هر چیز باید تأکید کنم که من از اصطلاح «ادبیات تطبیقی» به معنای علمی آن استفاده می‌کنم، یعنی مطالعه تأثیرات یک ادبیات بر ادبیات دیگر یا یک نویسنده بر نویسنده دیگر. بنابراین، موضوع صرفاً مقایسه بین دو نویسنده، دو اثر ادبی یا دو ادبیات نیست. این روشی است که ابتدا توسط تطبیق‌گرایان آلمانی دنبال شد و منجر به اولین آثار علمی نوشته شده در این زمینه، مانند *Gæthe en France* (1904) اثر اف. بالدنسپرگر و *Heine en France* (1895) اثر ال. پی. بتز، شد. اما از آنجایی که مرز بین تقلید و تصادف محض نامشخص است، شباهت ساده ایده‌ها، تأثیر یک نویسنده بر نویسنده دیگر را اثبات نمی‌کند. نویسنده‌ای که قرار است تحت تأثیر دیگری قرار گرفته باشد، بدون شک باید با آثار دومی آشنا بوده باشد، که اثبات آن اغلب دشوار است.