Revue Interdiciplinaire Luqman

Revue Interdiciplinaire Luqman

Quelques collectionneurs français de manuscrits persans au XIXème siècle

Type de document : Original Article

Auteur
Résumé
Nombre de Français, au XIXème siècle, se sont intéressés à la littérature persane et à la civilisation iranienne. Les fonds manuscrits de la Bibliothèque nationale de Paris constituent un ensemble impressionnant pour qui veut se pencher sur l'histoire de l'orientalisme. Certes, tous les manuscrits rassemblés par les amateurs et les érudits français n'ont pas loin s'en faut abouti rue de Richelieu. Mais les dons consentis généreusement, les acquisitions réalisées lors de ventes après décès, ou les achats faits par l'intermédiaire de libraires parisiens, représentent, pour la période qui va de 1801 à 1900, près d'un millier de volumes manuscrits en persan. A l'occasion de la préparation des tomes II et III du Catalogue des manuscrits persans de la B. N., nous avons tenté d'entreprendre quelques investigations sur la provenance de chacun des volumes. Dans quelques cas les recherches sont demeurées encore infructueuses. Mais, le plus souvent, la confrontation des notes figurant sur les manuscrits eux-mêmes, l'examen des ex-libris, l'étude des données fournies par les registres d'entrée et les catalogues de ventes, nous ont livré des noms. Il serait présomptueux de prétendre dresser déjà des listes complètes. Nous nous bornerons à évoquer quelques-uns de ces noms, les mettant en rapport avec les cotes actuelles des manuscrits¹

Titre d’article Persian

برخی از مجموعه‌داران فرانسوی نسخه‌های خطی فارسی در قرن نوزدهم

Auteur Persian

فرانسیس ریشارد
Résumé Persian

بسیاری از فرانسوی‌ها در قرن نوزدهم به ادبیات فارسی و تمدن ایرانی علاقه‌مند بودند. مجموعه‌های نسخ خطی کتابخانه ملی فرانسه در پاریس منبعی چشمگیر برای هر کسی است که مایل به مطالعه تاریخ شرق‌شناسی است. مطمئناً همه نسخ خطی جمع‌آوری‌شده توسط علاقه‌مندان و محققان فرانسوی به کتابخانه واقع در خیابان ریشلیو نرسیده است. با این حال، کمک‌های سخاوتمندانه، خریدهای انجام‌شده از طریق فروش‌های پس از مرگ و خریدهای انجام‌شده از طریق کتابفروشان پاریسی، برای دوره 1801 تا 1900، نزدیک به هزار جلد نسخه خطی فارسی را تشکیل می‌دهد. در آماده‌سازی جلدهای دوم و سوم فهرست نسخ خطی فارسی در کتابخانه ملی فرانسه، ما تلاش کردیم تا منشأ هر جلد را بررسی کنیم. در برخی موارد، تحقیقات تاکنون ناموفق بوده است. اما، اغلب اوقات، مقایسه یادداشت‌های موجود در خود نسخه‌های خطی، بررسی صفحات کتاب و مطالعه داده‌های ارائه شده توسط دفاتر ثبت اسناد و کاتالوگ‌های فروش، به ما اطلاعات ارزشمندی داده است. ادعای تهیه فهرست‌های کامل از قبل، گستاخانه خواهد بود. ما خود را به ذکر برخی از این نام‌ها، با توجه به علامت‌های قفسه فعلی نسخه‌های خطی، محدود می‌کنیم.