Type de document : Original Article
Titre d’article Persian
Auteur Persian
شعر روایی «هشت بهشت» اثر امیر خسرو دهلوی (دهلی، ۷۰۱/۱۳۰۱) که به «هفت پیکر»، نسخهای از رمانس بهرام گور سروده نظامی گنجهای (۵۹۳/۱۱۹۶)، اشاره دارد، هنوز آنطور که شایسته است مورد توجه مورخان ادبیات فارسی قرار نگرفته است. با این حال، این اثر امیر خسرو از هر نظر بسیار قابل توجه است. این اثر که هنر باستانی داستانسرایی را به تصویر میکشد، گواهی بر تبادل مداوم آن بین اروپا و آسیا است: در واقع، این اولین متن ادبی فارسی است که در دوران رنسانس رونویسی و به یک زبان اروپایی ترجمه شده است. انتشار متون زمانی با ترفندی که خود امیرخسرو در چندین داستان از اثرش توصیف کرده است، تسهیل میشد: افراد ثروتمند و کنجکاو، شاهزادگان و بازرگانان، اقامتگاههایی را برای پذیرایی از مسافران دانشمند فراهم میکردند. این مسافران به دلیل مهماننوازی، احساس وظیفه میکردند که برای به اشتراک گذاشتن اخبار از سراسر جهان با میزبانان خود و تعریف داستانهای خارجی برای آنها. این زائران متون و البته دانش کتابها را منتقل میکردند.