Revue Interdiciplinaire Luqman

Revue Interdiciplinaire Luqman

Attar et les poètes français

Type de document : Original Article

Auteur
Résumé
Un des aspects essentiels du romantisme fut une religiosité qui touchait au panthéisme. Poètes et écrivains se plongeaient dans un monde transcendant et invisible, un monde de rêves et de visions qu'ils ont nommé, eux-mêmes, "l'infini", "l'idéal" ou "T'Absolu". Ce faisant, ils avaient besoin de nouveaux thèmes et de nouvelles idées. Certains d'entre eux découvrirent ces idées chez les poètes mystiques persans, surtout chez 'Attar: ils avaient assez de sources à leur disposition pour puiser de quoi enrichir leur imagination. Le Pend-Nämeh, ou Recueil de conseils était traduit, dès le début du siècle, par Silvestre de Sacy. En 1863, Mantic-Uttair, ou Langage des oiseaux était traduit et commenté par Garcin de Tassy. Et vers la fin du siècle Pavet de Courteille avait publié en 2 volumes le Tezkéreh-1 Evlia, ou Le Mémorial des Saints. Le premier poète français qui se mit à l'école de Attar fut Victor Hugo qui emprunta de nombreux thèmes pour la com-position de son chef-d'œuvre poétique, La légende des siècles.

Titre d’article Persian

عطار و شاعران فرانسوی

Auteur Persian

جواد حدیدی
Résumé Persian

یکی از جنبه‌های اساسی رمانتیسم، دینداری‌ای بود که با وحدت وجود هم‌مرز بود. شاعران و نویسندگان خود را در جهانی متعالی و نامرئی، جهانی از رویاها و رؤیاها که خود آن را «بی‌نهایت»، «ایده‌آل» یا «مطلق» می‌نامیدند، غرق می‌کردند. در انجام این کار، آنها به مضامین و ایده‌های جدید نیاز داشتند. برخی از آنها این ایده‌ها را در شاعران عرفانی فارسی، به ویژه در عطار، کشف کردند: آنها منابع کافی برای غنی‌سازی تخیل خود در اختیار داشتند. پندنامه یا مجموعه نصایح، در آغاز قرن توسط سیلوستر دو ساسی ترجمه شد. در سال ۱۸۶۳، مانتیک-اوتایر یا زبان پرندگان توسط گارسن دو تاسی ترجمه و شرح داده شد. و در اواخر قرن، پاوه دو کورتی کتاب تذکره-ای اولیا یا یادبود قدیسان را در دو جلد منتشر کرد. اولین شاعر فرانسوی که زیر نظر عطار شاگردی کرد، ویکتور هوگو بود که مضامین بسیاری را برای سرودن شاهکار شاعرانه خود، افسانه قرن‌ها، از او وام گرفت.