Type de document : Original Article
Titre d’article Persian
Auteur Persian
هدف من در اینجا ارائه راهحلهایی برای مشکلات ناشی از آموزش ترجمه در کلاس زبان خواهد بود.
در واقع، یادگیری ترجمه در کلاسهای زبان، مانند کلاسهایی که توسط بخشهای فرانسوی دانشگاههای ما که مترجم تربیت میکنند، ارائه میشود، بسیار پیچیده به نظر میرسد. با این حال، من معتقدم راهی برای غلبه بر برخی از مشکلات ناشی از دانش ناکافی از زبان مبدا، در این مورد، فرانسوی، پیدا کردهام؛ مشکلاتی که میتواند از همان ابتدا هم برای معلم و هم برای دانشآموزان مانع ایجاد کند.
اول از همه، ضروری است که اطلاعاتی در مورد سطح زبان فرانسه دانشجویانم ارائه دهم. اکثر آنها دانشجویانی هستند که پس از گذراندن دورههای ترجمه، اولین دورههای ترجمه خود را آغاز میکنند.
۳۲ واحد ارزش، جزئیات در زیر آمده است:
۶. واحد سمعی و بصری فرانسه،
۴. واحد درس عمومی فرانسه،
۶. واحد دیکته-دستور زبان،
۴. واحد مکالمه
۲. دوره آواشناسی
۴. واحد خواندن ساده،
۴. واحد مطالعه برای خواندن و درک متون ساده،
۲. واحد تاریخ ترجمه.