Revue Interdiciplinaire Luqman

Revue Interdiciplinaire Luqman

De Qazvin à San-Francisco Regard sur la société traditionnelle iranienne et sur la société moderne occidentale à travers les satires de 'Obayd Zākānī et Ambrose Bierce

Type de document : Original Article

Auteur
Résumé
L'homme: animal humoriste Obayd Zākānī est un nom bien connu des historiens de la littérature persane, et, quand on parle d'humour, de satire ou d'ironie en Iran, cet auteur et son œuvre viennent immédiatement à l'esprit. Dans l'introduction d'une de ses œuvres intitulée «L'épitre joyeuse»', "Obayd, parodiant la définition que les philosophes donnent de l'homme, écrit: «L'usage de la parole, qui reste le privilège et le témoin de la grandeur de l'homme, se manifeste sous deux formes: le sérieux et l'humour» (p. 281). Cet aphorisme nous permet de mieux saisir la nature de l'humour: il est l'une des deux faces de la logique et de la dialectique humaines. Il ne s'agit évidemment pas d'une définition scientifi-que, mais, en disant que l'humour constitue un couple avec le sérieux, nous avançons d'un pas dans notre tentative de le définir. "Obayd abandonne très vite sa définition de la nature de l'humour pour passer à sa fonction. Celle-ci est à son tour intimement liée à celle du sérieux. Humour et sérieux sont, pour lui, les deux plateaux d'une balance qu'il faut constamment tenir en équilibre. Si la balance penche davantage du côté du sérieux, l'esprit succombe à l'ennui. Le remède en est l'humour qui soigne cette affliction de l'esprit et contribue à son épanouissement. 'Obayd cite les philosophes: «Al-hazl fi-l kalām ka-l milh fi-l ta'am: l'humour dans le propos est comme le sel dans un bon plat». Les propos de l'homme grave et sérieux manquent de saveur. Mais, d'autre part, abondance de sel n'est pas sans dommage, comme l'observe Obayd: «Si le sérieux continu est cause d'affliction, l'humour continu est cause de mépris et de déshonneur» (p. 281). Un bon repas ne doit être ni fade, ni trop salé; pareillement un homme digne de ce nom n'est ni trop sérieux, ni trop fantaisiste. L'humour est un thème aux multiples aspects. Sur le plan psychologique, on peut analyser ses effets non seulement chez l'auditeur ou le lecteur, mais aussi chez le locuteur dont il révèle les particularités de l'esprit. Ainsi, l'humour est un merveilleux instrument et les auteurs satiriques nous permettent de mieux saisir le climat psychologique d'une société, son idéal moral et ses perversions. Nous nous proposons, dans cet article, de jeter un regard sur deux œuvres satiriques, celle de Obayd Zākānī et celle d'un satiriste du XIX siècle. Avant de présenter ces deux œuvres, il nous faut tenter de définir brièvement les fondements sociaux et moraux de l'humour et de la satire²

Titre d’article Persian

از قزوین تا سانفرانسیسکو نگاهی به جامعه سنتی ایران و جامعه مدرن غرب از طریق طنزهای عبید زاکانی و امبروز بیرس

Auteur Persian

نصرالله پورجوادی
Résumé Persian

انسان: حیوان شوخ طبع عبید زاکانی نامی شناخته‌شده در میان مورخان ادبیات فارسی است و وقتی کسی از طنز، هجو یا کنایه در ایران صحبت می‌کند، این نویسنده و اثرش بی‌درنگ به ذهن خطور می‌کند. عبید در مقدمه‌ی یکی از آثارش با عنوان «رساله‌ی شادمانه»، با تقلید از تعریفی که فیلسوفان از انسان ارائه می‌دهند، می‌نویسد: «استفاده از گفتار، که همچنان امتیاز و گواه عظمت انسان است، خود را به دو شکل نشان می‌دهد: جدیت و طنز» (صفحه ۲۸۱). این جمله‌ی قصار به ما امکان می‌دهد تا ماهیت طنز را بهتر درک کنیم: طنز یکی از دو روی منطق و دیالکتیک انسان است. این بدیهی است که تعریف علمی نیست، اما با گفتن اینکه طنز با جدیت همراه است، در تلاش خود برای تعریف آن گامی به جلو برمی‌داریم. «عبید به سرعت تعریف خود از ماهیت طنز را رها می‌کند تا به کارکرد آن بپردازد. این به نوبه خود، ارتباط نزدیکی با کارکرد جدیت دارد. طنز و جدیت، برای او، دو روی یک ترازو هستند که باید دائماً در تعادل باشند. اگر ترازو بیشتر به سمت جدیت متمایل شود، ذهن تسلیم کسالت می‌شود. درمان، طنز است که این رنج ذهن را تسکین می‌دهد و به شکوفایی آن کمک می‌کند. عبید از فیلسوفان نقل می‌کند: «الهزل فی الکلام کَل مِلح فی الطعام: طنز در کلام مانند نمک در ظرف خوب است.» سخنان یک فرد جدی و وخیم، طعم و مزه‌ای ندارد. اما از سوی دیگر، نمک فراوان نیز بی‌عیب و نقص نیست، همانطور که عبید می‌گوید: «اگر جدیت مداوم باعث رنج می‌شود، شوخ‌طبعی مداوم باعث تحقیر و بی‌آبرویی می‌شود» (صفحه ۲۸۱). یک غذای خوب نباید نه بی‌مزه باشد و نه خیلی شور؛ به همین ترتیب، مردی که شایسته‌ی این نام است، نه خیلی جدی است و نه خیلی هوس‌باز.
طنز موضوعی چندوجهی است. از دیدگاه روانشناسی، تأثیرات آن نه تنها بر شنونده یا خواننده، بلکه بر گوینده نیز قابل تحلیل است، زیرا ویژگی‌های ذهنی او را آشکار می‌کند. بنابراین، طنز ابزاری شگفت‌انگیز است و نویسندگان طنزپرداز به ما این امکان را می‌دهند که فضای روانی یک جامعه، آرمان‌های اخلاقی و انحرافات آن را بهتر درک کنیم.
در این مقاله، قصد داریم دو اثر طنزآمیز، یکی اثر عبید زاکانی و دیگری اثر یک طنزپرداز قرن نوزدهم را بررسی کنیم. پیش از ارائه این دو اثر، باید تلاش کنیم تا به طور خلاصه مبانی اجتماعی و اخلاقی طنز و هجو را تعریف کنیم.²